design hat einen wert, der vor allem von künstlern, museen, von dem kulturbetrieb zumindest in deutschland meiner meinung nach nicht geschätzt wird. a switch to imports from countries not covered by measures, because i) the Community market operators would continue to require cheaper biodiesel based on soybeanand ii) because the rapeseed oil biodiesel will not be sufficient to cover the demand.Von dieser idee hielten jedoch die meisten unserer Kunden aus der handelsstufe und der Mehrnährstoffdüngerindustrie nicht viel, denn sie verfügten noch über sehr hohe düngemittelvorräte aus dem Jahr 2008. solange diese Bestände nicht verkauft waren, hätte auch die stärkste Preisreduktion bei uns zu keiner einzigen tonne Mehrabsatz und bei einigen unserer Kunden unter umständen sogar zu existenzbedrohenden Wertberichtigungen geführt. e-Tilgung im Flexiv Grimm Grammar is an online German grammar reference from the University of Texas at Austin. 'Irre' ist ein Adjektiv, das hier adverbial zur Steigerung des folgen Adjektivs benutzt wird. but let me give you another example. Man kann hier nicht nur teuer deklinieren und steigern, sondern alle Die starke Deklination von teuer ohne Artikel oder PronomenDie schwache Deklination des Adjektivs teuer mit dem bestimmtem Artikel 'der' oder mit Pronomen wie 'dieser' und 'jener'Die gemischte Deklination des Adjektivs teuer mit dem unbestimmtem Artikel 'ein' oder mit Pronomen wie 'kein' und 'mein'Zusammenfassung aller Deklinationsformen und Steigerungsformen des Adjektivs bzw. Fall, Wem-Fall) und Akkusativ (auch 4. Viele übersetzte Beispielsätze mit "Steigerungsform teuer" – Englisch-Deutsch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Englisch-Übersetzungen. Nutzen Sie die weltweit besten KI-basierten Übersetzer für Ihre Texte, entwickelt von den Machern von Linguee.Finden Sie verlässliche Übersetzungen von Wörter und Phrasen in unseren umfassenden Wörterbüchern und durchsuchen Sie Milliarden von Online-Übersetzungen.Der beste Volltext-Übersetzer der Welt – jetzt ausprobieren!Put in the adjective from the first sentences into the second sentence erhaltenswert charakterisiert werden, selbst wenn es inThe good can be characterised furthermore as desirable and worthy of preservation, even ifDas Böse kann ferner als verabscheuens- und vernichtenswertThe evil can be characterised furthermore as detestable and worthy of annihilation, evenViele notwendige Heilmittel sind den Armen in Entwicklungsländern nichtals Teil des globalen Ansatzes, das Gesundheitswesen in Entwicklungsländern zu stärken und den Zugang zu elementarer Gesundheitsversorgung zu erleichtern Als Land mit einer bedeutenden und hoch entwickelten pharmazeutischen Industrie hat die Schweiz als eines der ersten Länder den WTO-Beschluss vom 30 August 2003 über den erleichterten Zugang zu preiswerten Medikamenten für Entwicklungsländer umgesetzt Das neue Schweizer Patentgesetz von 2008 bietet die Möglichkeit, auf Anfrage eines WTO-Mitgliedslandes und unter Einhaltung klar definierter Voraussetzungen, eine Zwangslizenz für die Herstellung und Ausfuhr von patentierten pharmazeutischen Produkten in Länder mit ungenügenden oder fehlenden pharmazeutischen Produktionskapazitäten zu erteilenMany essential medicines are inaccessible to the poor in developing countriesmedicines as an integral part of global efforts to improve the health systems of developing countries and provide greater access to basic healthcare As a country with a sizeable and highly developed pharmaceutical industry, Switzerland was one of the first countries to implement the WTO Decision of 30 August 2003 on improved access to affordable medicines for developing countries The new Swiss Patent Act of 2008 provides for a compulsory licence to be issued for the manufacture and export of patented pharmaceutical products to countries with insufficient or no pharmaceutical production capacities This may be done at the request of a WTO member state and is subject to clearly defined eligibility criteria.Während der dramatischen Wirtschaftskrise in Argentinien mit dem Höhepunkt in den Jahren 2000 und 2001 und dem seit den neunziger Jahren hohen Pesokurs (ein Argentinischer Peso entsprach seinerzeit einem US-Dollar, heute beträgt das Kursverhältnis 3:1) waren die Kleinbauern nicht mehr in der Lage, ihre agrarischen Produkte zu verkaufen - weder im Bereich des ExportsDuring the dramatic depression in Argentina, which had its climax in the years 2000 and 2001, and due to the high Peso exchange rate since the Nineties (at the time, 1 Argentine Peso corresponded to 1 US Dollar, while today the exchange rate stands at 3:1), small farmers were not able to sell theirexchange rate on the world market), or on the domestic market.Monopolstellung erhielte, insbesondere wenn die Zölle so hoch seien, daß die chinesischen Hersteller vom Markt verdrängt würden, wie es auf dem US-amerikanischen Markt geschah, nachdem dort Antidumpingzölle eingeführt worden waren.situation, particularly if duties were so high that Chinese producers were eliminated from the market, as happened on the US market after the imposition of anti-dumping duties there.In Verbindung mit Themenbereichen wie Ausbildung, Arbeit, Bank, Medien, Verkehr, Feste und Bräuche, Natur und UmweltPräpositionen) und die Bildung und den Gebrauch weiterer Nebensätze.In conjunction with subject areas such as training, work, banking, media, transport, festivals and customs, nature andwith fixed prepositions) as well as the formation and use of further subordinate clauses.ho ho. Deklination und Steigerung von teuer Die Deklination des Adjektivs teuer erfolgt über die Komparationsformen teuer, teurer, am teuersten.Die Endungen für die Steigerung im Komparativ und Superlativ sind er/sten. design has an intrinsic value which, according to me, is not sufficiently appreciated by artists, museums or the art scene in general, at least in germany. frustrierenden Elterhauses wohnen zu können) bzw.